Hier gibt es zu allen Fragen "Marke Süßwasser- und Meeresbiologie" kompetente Antworten - vom UBO (unbekannten Bestimmungsobjekt) im See bis zu Verhaltensregeln bei Haibegegnungen.
AnniePadi Rescue

Wer kennt den deutschen Namen der Seegurke ...

... Actinopyga agassizii??
Seit Stunden suche ich verzweifelt nach der deutschen Bezeichnung dieser Seegurken-Art und finde dauernd nur englische Seiten.
Mittlerweile weiß ich, dass dieses Vieh auf englisch anscheinend five-toothed sea cucumber heißt und im westlichen Atlantik vorkommt.
Ein Bild dieser Art gibts z.B. hier: http://www.bio.georgiasouthern.edu/gr-inverts/grinv.html?spp=Actinopygaagassizii

Für eure Hilfe wäre ich sehr dankbar...
AntwortAbonnieren
HarryCMAS*** usw.
14.01.2006 10:15
die deutschen/lokalen namen für arten sind recht willkürlich, sprachlich stark unterschiedlich und unverbindlich!

wissenschaftlich exakt und verbindlich ist eigentlich nur der lateinische name, hier:
Actinopyga agassizii

ich würde sie einfach als "fünfzahnseegurke" übernehmen!

harry
14.01.2006 15:36
HaiAnnie
das ist leicht.

Hier bitte:
http://216.239.39.104/translate_c?hl=de&sl=en&u=http://malhavoc.smugmug.com/gallery/86/1/2928&prev=/search?q=Actinopyga+agassizii&hl=de&lr=&sa=G&as_qdr=all

Aber wie Harry schon sagte die deutschen Namen sind oft sehr verwirrrend.

Harry da hast du gut geraten mit dem Namen

Gruss
14.01.2006 16:05

http://216.239.39.104/translate_c?hl=de&sl=en&u=http://malhavoc.smugmug.com/gallery/86/1/2928/Large&prev=/search?q=Actinopyga+agassizii+&hl=de&lr=
Bio-UliDipl.Biologe, TL****
14.01.2006 16:42
Also ne, wie kann man nur so fantasielos sein! Da hat ein Organismus schon mal 5 Beißer im Hintern - kein hket fragt wofür das gut sein soll, und dann soetwas!

Ihr Literatur-Banausen!
http://www.taucher.net/redaktion/41/Zaehne_im_Hintern_2.html
http://www.google.de/search?as_q=&num=10&hl=de&btnG=Google-Suche&as_epq=louis+agassiz&as_oq=&as_eq=&lr=&as_ft=i&as_filetype=&as_qdr=all&as_occt=any&as_dt=i&as_sitesearch=&safe=images

Actinopyga ist griechisch und bedeutet: "die mit dem bezähnten After"!
"Agassizii" kommt von Louis Agassiz, dem berühmten Naturforscher des 19. Jh. Diesem großen Schweizer Sohn wurde die Art bei der Namensgebung offensichtlich gewidmet. Aggassiz ist mit Kapazitäten wie Alexander von Humbold und Cuvier um die Häuser gezogen, bereiste den Amazonas und hat unglaublich viel in seinem Leben gesehen, wahrscheinlich auch einige bösartige Organismen, die ihm durch diverse Körperöffnungen zu Leibe rücken wollten.

Es übersetzt sich also Actinopyga agassizii wohl treffender mit
"Die dem großen Schweizer Agassiz gewidmete Seegurke mit den Ich-weiß-gar-nicht-wofür-die-gut-sind-Zähnen im Hintern" oder "Agassizs Schrecken aller Arschkriecher"!

Best fishes,

BIO-Uli

AnniePadi Rescue
14.01.2006 18:35
Hi Leute,

vielen lieben Dank für eure rasche Hilfe!
Werde nun wohl die freie Übersetzung von Harry übernehmen, obwohl mir Ulis Version bei weitem am besten gefällt

Den Artikel über die Zähne im Hintern hatte ich gestern unter anderem auch gelesen ... soviel zum Thema Literaturbanausen

Im Meerwasseratlas (Mergus-Verlag) sind relativ viele Seegurken beschrieben und mit deutschen Namen versehen ... daher dachte ich, dass auch "Die dem großen Schweizer Agassiz gewidmete Seegurke mit den Ich-weiß-gar-nicht-wofür-die-gut-sind-Zähnen im Hintern" einen mehr oder weniger üblichen Namen hat. Dem ist wohl nicht so

Na ja, langer Rede kurzer Sinn ... nochmals lieben Dank euch allen!

greets,
A.
14.01.2006 19:45
Hai bio-uli,
Haben wir dann >>Cuvier<< die
Cuvier`schen Schläuche zu verdanken oder hat er mit der Namensgebung nichts zu tun?

Annie
hat der Link in meiner PM an dich geklappt?
AnniePadi Rescue
15.01.2006 13:23
@whaleshark
hat mich leider nicht wirklich weitergebracht ... trotzdem danke
Bio-UliDipl.Biologe, TL****
15.01.2006 13:55
@whaleshark

Genau der ist/war der olle Cuvier.
http://de.wikipedia.org/wiki/Georges_Cuvier
Antwort