Essouflement
Im französischen, und dies ist ein französisches Wort, wird es völlig anders erklärt als beispielsweise hier im Lexikon. Die französische Version beschreibt das Essouflement als eine Erschöpfung der Zwischenrippenmuskulatur als Ergebnis des veränderten Fließverhaltens von Gasen unter erhöhtem Druck. Die Zunahme der Viskosität bewirkt eine Verringerung des Gasaustauschs an der atmungsaktiven Oberfläche in der Lunge und damit zu einer kompensatorisch vermehrten Atemtätigkeit gegen einen erhöhten Widerstand. Was ist richtig?
deins ist aber eher die Definition - das im Lexikon das Ergebnis daraus und wohl "Umgangssprachlich" die Bedeutung des Wortes